爱问知识人 爱问共享资料 医院库
看中国

大千世界/无奇不有

看中国

正在阅读:霍金女儿说她他父亲对她说:如果你处于一个黑洞中请不要放弃希望,一定有办法逃出去

霍金女儿说她他父亲对她说:如果你处于一个黑洞中请不要放弃希望,一定有办法逃出去

Lucy Hawking parla del padre Stephen:

龙腾网 2018-10-29 16:00:43 霍金黑洞
40643 6 12

“永远不要放弃。”“‘如果你处于一个黑洞中,请不要放弃希望。一定有办法逃出去。’父亲直到生命的最后一刻都以一种优雅、充满幽默感方式这样反复教导我。”

In un'intervista al Corriere della Sera, la figlia del grande astrofisico si confessa: "Ho ascoltato la sua voce per l'ultima volta a 14 anni"

在接受《意大利晚邮报》采访时,伟大的天体物理学家斯蒂芬霍金的女儿坦言:“我在自己14岁的时候最后一次听到父亲的说话的嗓音。”

Lucy Hawking, figlia 48enne dell'astrofisico e matematico più famoso del suo tempo, racconta ad un'intervista rilasciata a Il Corriere della Sera cos'è significato per lei avere un padre come Stephen Hawking. Lucy sta continuando a diffondere l'infinito bagaglio culturale del padre seguendo l'uscita del libro postumo dello scienziato "Le mie risposte alle grandi domande".

露西.霍金时当代最著名的天体物理学家、数学家斯蒂芬.霍金的48岁的女儿。她在接受《意大利晚邮报》的采访时讲述了自己和父亲的故事。正逢科学家霍金的遗作《对大问题的简明回答》出版发行之际,露西讲述了他父亲对她的谆谆教导。

Da bambina non ero in grado di apprezzare la grandezza del suo coraggio e della sua sofferenza. Insieme facevamo le cose che fanno tutte le famiglie, ma poi andavamo all'osservatorio a guardare le stelle con il telescopio.

“作为她的女儿,我无法评价他的非凡的勇气和他不幸的遭遇。我们一家人总是聚在一起做各种事情,但是事情结束后,我们就会去天文台用望远镜观察天上的星辰。”

Avevo 14 anni quando ha smesso di parlare. Io e mio fratello riuscivamo ancora a capirlo, ma per gli altri era diventato impossibile. Il sintetizzatore gli ha ridato chiarezza per tutti. Vivevamo nel presente. Se hai un parente con una malattia terminale trovi difficile fare piani a lungo termine.

“在我14岁的时候,父亲就停止说话了。但是我的哥哥还是能够理解父亲想要表达的意思,但是对于其他人而言这种事是他们不可能做到的。而语音合成器复原了他的声音,使得所有人能够理解父亲想要表达什么。我们生活在当下的现实中。如果你有一个亲戚得了一种不治之症,你就发现自己很难做一个远景的规划了。”

Gli insegnamenti di Stephen alla figlia Lucy sono stati moltissimi, umani oltre che scientifici. Tra tutti, quello che Lucy ritiene il più importante e degno della grandezza e del senso dell'umorismo che ha sempre caratterizzato il padre è:

斯蒂芬对他女儿露西的教诲非常多,内容涉及人文和科学都有。其中,露西认为最重要、最伟大和最有父亲特色的幽默感的教诲是:

Non mollare mai. Se ti trovi in un buco nero, non arrenderti, c'è sempre un modo per uscirne. Lui lo ha fatto fino all'ultimo, con grazia e senso dell'umorismo.

“永远不要放弃。”“‘如果你处于一个黑洞中,请不要放弃希望。一定有办法逃出去。’父亲直到生命的最后一刻都以一种优雅、充满幽默感方式这样反复教导我。”

本文来源:http://www.ltaaa.com/fresh-view-id-1116.html

免责声明:本文编译自互联网,不代表《歪果仁看中国》的观点和立场。

6条评论

  • 丹轲

    我记得有个纪录片论证过这个议题,结论是想象一下还可以,事实上是不太可能的。太阳如果变成黑洞,体积大约只有地球大小,那么太阳黑洞的视界就在地球最外层大气层的位置,里面是乌央乌央的光线,外面是无穷无尽的黑暗,我们是不可能在太阳黑洞内部存活的。这个观点成立的可能性是在太阳成为黑洞后的太阳系范围内,例如木星、土星的气态星体在机缘巧合下演化成了超迷你的小太阳,我们依靠这些小太阳生存。但是产生小太阳的条件要么对生命极度恶劣,要么特别靠近黑洞本体,而且这时生命是处于黑洞视界外的

  • 水水的天空78

    有女儿啊。我还以为他的残疾是先天的。。。

查看更多评论

评论

赞一个