爱问知识人 爱问教育 医院库
看中国

大千世界/无奇不有

看中国

正在阅读:中国将在月球背面种土豆

中国将在月球背面种土豆

China will grow potatoes on the dark side of the moon by the end of the year

龙腾网/后羿A射日 2018-05-14 19:08:26 月球
38870 6

月球已经被忽视很长时间了,不过现在中国似乎热衷于尽快覆盖所有地球表面。中国雄心勃勃的太空计划,立志取得里程碑式的成绩。美国网友:中国做得好,终于有人为全人类制定了和平而实用的计划了。如果中国在月球上取得成功,火星将会是一块蛋糕。

The moon has been neglected for far too long, and China seems keen on moving fast to cover all the lost lunar ground. The nation’s ambitious space program, among other things, is set on achieving several important milestones.

月球已经被忽视很长时间了,不过现在中国似乎热衷于尽快覆盖所有地球表面。中国雄心勃勃的太空计划,立志取得里程碑式的成绩。

A trifecta, consisting of a lunar probe, lander, and rover, will be deployed to the moon’s orbit and surface respectively. This will be the first time a man-made contraption makes a soft landing on the far side of the moon, a site of renewed interest for many scientists. The mission will also carry insects and plants that will form a mini-ecosystem on the moon whose response will teach us valuable lessons in preparations for a manned outpost or even a colony.

月球探测器、着陆器和月球车将被分别部署到月球的轨道和表面。这将是人造设备第一次在月球背面实现软着陆,很多科学家对月球表面重新产生了兴趣。这次登月任务还会携带由昆虫和植物组成的微型生态系统,人们会从中能获取有价值的经验,为月球上的人类定居,甚至是殖民做准备。

Potatoes on the dark side of the moon

月球背面的土豆

This remarkable mission is part of the Chinese Lunar Exploration Program (CLEP), otherwise known as the Chang’e Program, named so in honor of the Chinese goddess of the moon. Previously, the Chang’e program had already sent two orbiters and one lander to the moon.

这次举世瞩目的登月任务是中国探月计划的一部分,也就是所谓的嫦娥计划,这个计划是以中国的月亮女神命名。此前,嫦娥计划已经向月球发射了两颗卫星和一颗着陆器。

In the first half of 2018, Chang’e 4 will initially launch a relay satellite aboard a Long March 5 rocket that will be positioned at the Earth-moon Lagrange point 2 (EM-L2).

2018年上半年,长征五号火箭将搭载嫦娥四号继星,将中继卫星发射至地月拉格朗日L2点(em-l2)。

This is where the satellite can essentially remain stationary relative to the bodies, since the Earth and Moon gravities cancel each other out. From this point, the communications satellite will relay data between controllers on Earth and the Chang’e 4 lander and rover slated to touch down on the moon’s far side — also known as the dark side of the moon since it faces away from Earth.

地月拉格朗日L2点,地球和月球重力相互抵消,所以卫星相对于地球和月球基本上可以保持相对静止状态。中继卫星帮助在地球与嫦娥4号着陆器以及月球车之间传递数据,。着陆器月球车将在月球阴暗面着陆,因为这面背对着地球,所以对地球来说是阴暗面。

The lander and rover will be launched together six months after the relay satellite is deployed at EM-L2. The lander will be equipped with various instruments designed to study the lunar environment and geology in detail, but also a mini-habitat comprised of insects and plants.

在中继卫星到达指定地点后六个月,中国将同时发射月球着陆器和月球车。月球着陆器将配备各种各样的仪器,用于研究月球的环境和地质情况,以及由昆虫和植物组成的小型生活环境。

“The container will send potatoes, arabidopsis seeds and silkworm eggs to the surface of the moon. The eggs will hatch into silkworms, which can produce carbon dioxide, while the potatoes and seeds emit oxygen through photosynthesis. Together, they can establish a simple ecosystem on the moon,” Zhang Yuanxun, chief designer of the lunar habitat, told the Chongqing Morning Post.

“容器里的马铃薯种子、拟南芥种子以及蚕卵将到达月球表面。蚕卵孵化成蚕,可以产生二氧化碳,而土豆和仲子可以通过光合作用释放氧气。这些东西放在一起月球上建立一个简单的生态系统,”月面微型生态圈首席设计师张元勋在接受重庆晨报采访时表示。

Last year, researchers grew potatoes in Mars-like conditions. Pulling the same stunt completely outside of Earth will be a whole different challenge which will be very intriguing to follow.

种土豆

去年,研究人员在模拟火星的环境中种植土豆。而在地球之外的地方种植土豆将是完全不同的挑战,这将非常有趣。

The lander and rover will be deployed in the huge South Pole-Aitken Basin. This is the single-largest impact basin on the moon, measuring a staggering 2,500 km (1,600 miles) in diameter and 13 kilometers (8.1 miles) deep. Previously, missions like the Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO) and India’s Chandrayaan-1 orbiter confirmed that the basin contains water ice, likely sourced from meteors and asteroids.

月球着陆器和月球车将降落在月南极区域巨大的艾肯盆地。这里是月球最大的撞击盆地,直径约2500公里(1600英里),深13公里(8.1英里)。此前,月球探测轨道飞行器(LRO)和印度月船一号飞行器已经确认该盆地有水冰,这些水可能来自流星和小行星。

This ice can survive in this form because the Aitken Basin is always shadowed. Once this finding was confirmed by NASA, the site has immediately been singled out as an important candidate for a possible lunar base. With this context in mind, the Chang’e 4 mission is valuable in the sense that it can help establish not only what the local terrain in the basin is like but also how the environment will influence organisms. For instance, gravity on the moon is just 16% that of Earth. Plants use gravity to decide the direction of their growth, and a strong or weak gravitational pull will also affect the height of plants.

因为艾特肯盆地总是被阴影笼罩,冰会以水冰的形式存在。一旦这一发现得到美国宇航局的证实,该地区马上就会成为月球基地的重要候选地。考虑到这个情况,嫦娥四号任务很有价值,因为它不仅可以帮助了解月球盆地的地形,还能帮助我们了解月球环境对生物的影响。例如,月球上的重力仅为地球的16%。植物利用重力来决定它们生长的方向,而强或弱的引力也会影响植物的高度。

If all of this sounds exciting, know that once the lunar habitat container is deployed at the end of this year, China plans to live stream the plants’ growth and development. Your message can also be among the 20,000 that will be sent into space via the relay satellite. You can submit it to the WeChat account ‘slecbj’ from Dec. 19, 2017, to March 6, 2018.

一旦今年年底,中国的“月面微型生态圈”容器被部署完毕,中国计划现场直播植物的生长和发育,这一切听起来令人兴奋。2017年12月19日至2018年3月6日,将你的寄语提交到微信账号:slecbj,你的信息也可以成为通过中继卫星发送到太空中的两万条寄语中的一条。

评论翻译

CassKAV

I‘m wondering how will the silk worms be fed the extraordinary amount of fresh mulberry leaves they need on a daily basis ?

我想知道的是,这些蚕的蚕每天需要吃多少新鲜的桑树叶子?

Orange Cupcake6 Jan

How do the plants photosynthesie if they are landing in a basin that is always in shadow?

如果降落在总是处于阴影中的盆地,植物如何进行光合作用呢?

Rick LettOrange Cupcake6 Jan

Beat me to it.

被你打败了。

cassKAV

The dark side of the moon is only dark to us . Half the time the far-side (usually called the dark side) is in sunlight and half the time it’s not  it is just that from earth we can‘t see that side. The word “dark” in this instance really means “unknown” or mysterious.

月亮的黑暗面对我们来说是黑暗的。有一半时间受到阳光照射,一半的时间无法受到阳光照射,从地球上看,我们看不到那一面。在这个例子中,“黑暗”这个词的意思是“未知”或“神秘”。

cassKAV

Well the dark side of the moon is only dark to us . Half the time the farside (usually called the dark side) is in sunlight and half the time it’s not, just like the Earth. The so called “dark side” was called that because it was the side of the moon that was unknown to us because we can‘t see it from earth. However in answer to your question according to this article “Natural light on the surface of the moon will also be carried into the vessel through light pipes to assist the growth of the plants inside,” http://www.chinadaily.com.cn/chi ... ontent_29751754.htm   Interesting plan !!!!!

月球阴暗面只是对地球来说是暗的。月球背面(通常被称为暗面)有一半时间能收到阳光照射,就像地球一样。所谓的背面之所以被称为“背面”,是因为它是月球的一面,是因为我们无法从地球上看到,所以我们对月球背面一无所知。然而,根据这篇文章的表述,“月球表面的自然光也会通过光管进入容器,以帮助植物的生长。”

Rick LettcassKAV8 Jan

Aah, good point. Missed that point entirely. Thanks.

说得好。完全错过了这一点。谢谢。

评论第二部分:

Dr.

Monsanto will claim they violated a patent.

孟山都公司要说中国侵犯专利了。

K13

Well done China, finally someone with some peaceful and useful plans for the whole of humanity. If they succeed with this on the Moon, Mars will be a piece of cake.

中国做得好,终于有人为全人类制定了和平而实用的计划了。如果中国在月球上取得成功,火星将会是一块蛋糕。

Sigh

Americans on the comments pages again. I guess the CNN website was just a little too boring. Face it - while you do your racist comments, the Chinese are spending large on vanity projects on the moon. When was the last time the USA did anything interesting or productive?

美国人又在评论页面上留言。我想CNN的网站可能太无聊了吧。面对现实吧——当你发表种族主义言论的时候,中国人正在月球上的形象工程上花了大量钱。美国上一次做这么有趣或有成效的事是什么时候?

Donald Trump

It’s fake dude, nobody has ever gone to space or the moon.

It‘s a trillion dollar scam.

假的,没有人去过太空或者登陆月球。这就是个万亿美元的骗局。

Michael

I’m American and yes I agree with you on some of the comments about racism . However NASA has achieved many accomplishments . You must not really read the news much.How about all the planets discovered by Kepler or the ongoing rover and orbital missions with Mars, Jupiter, Saturn, and of course our own planet ?? I want to see more joint missions with other countries so cost is shared for humanity‘s knowledge.

我是美国人,关于种族主义的评论,我同意你的说法。然而,NASA已经取得了许多成就。你可能不太看新闻。开普勒发现的所有行星,正在进行的火星、木星、土星和地球的轨道探测计划和着陆计划呢?我希望看到更多国家参与到联合行动,大家要为了人类的进步分摊成本。

本文来源:https://www.zmescience.com

免责声明:本文编译自互联网,不代表《歪果仁看中国》的观点和立场。

  • [北美]为什么我们很少听说中国的登月?

    quora网友:或许是因为这是一次无人探测器软着陆任务而不是载人任务吧。在好几年前,相似的登陆已经发生在火星上,深空探测器已经接近了木星、其他行星的卫星以及彗星。在人类真正登月后,这看起来就有些过时了。

    龙腾网/翻译加工厂 2018-05-17 63063阅读
  • [北美]youtube网友热评:李子柒酿荷花酒视频

    去年,她的烹饪/生活方式视频在中国流行过。她所有的烹饪技巧都是从她已故的爷爷那里学来的。

    爱问 2018-10-17 65301阅读
  • [北美]网友热评!20多年临摹9万多幅梵高画作,中国男子终去欧洲见真迹

    1997年,初中没读完的赵小勇从湖南邵阳来到深圳大芬村,20多年间他临摹了超过9万幅梵高的作品,但他一开始却连梵高是谁都不知道。以其为主人公的纪录片《中国梵高》获北京国际电影节最佳中外合拍长片,并先后在欧洲多国上映。

    龙腾网/不爱睡觉的猪 2018-07-09 58974阅读
  • [北美]为什么印度在1962年输掉了对中国的战争?

    自古以来,两国就有着以文化、贸易和相互尊重为基础的和平关系。但是这场战争彻底改变了这个等式,播下了我们至今仍在应付着的猜疑和不信任的种子。在中国进入印度的领土阿克赛钦导致1962年的中印战争之后,在议会关于这个问题的辩论中,当时的总理尼赫鲁发言道“那里寸草不生”,试图解释阿克赛钦是一片贫瘠、荒凉的土地,这片地区被中国占领对这个国家的损失并没有多大。

    龙腾网/兰陵笑笑生 2018-08-31 78970阅读
  • [北美]Reddit网友惊叹张家界美景

    reddit网友:这个地方名字叫张家界。它看起来不是很像你说的潘多拉星球吧,但还是很多人认为像…可能是某个我还没见过的视角相似吧。

    龙腾网/卡思 2018-10-31 66356阅读
  • [北美]美国人常用而中国人不用的产品有哪些?

    我可以列出一些。枪支。在中国,普通人是不允许拥有枪支的,非法持有枪支可判刑多年。在美国,只要有许可证就可以持枪。咖啡机和咖啡豆。大部分中国人不喝咖啡。当然现在越拉越多年轻人去星巴克或者雇员们会喝咖啡提神,但是不会自己买咖啡机煮咖啡,比如一杯浓香的卡布奇诺.......

    龙腾网/不爱睡觉的猪 2018-08-27 57089阅读
  • [北美]外国人评论2018年中国最好看的电视剧推荐

    这个油管视频中提到了中国2018年(上半年)的20部新剧,包括:钟汉良与江疏影的《一路繁花相送》、周渝民与胡冰卿的《柜中美人》、陈翔的《寻秦记》、黄子韬与杨幂的《谈判官》、陈伟霆与白百何的《南方有乔木》、关晓彤与宋威龙的《凤囚凰》、韩东君与孙怡的《人生若如初相见》、刘烨与林依晨的《老男孩》、胡冰卿与张丹峰的《独孤天下》、迪丽热巴与周渝民的《烈火如歌》等。

    龙腾网/文所未闻 2018-08-13 66098阅读

评论

赞一个