爱问 爱问共享资料 医院库
看中国

大千世界/无奇不有

看中国

正在阅读:印度女孩:我最大的梦想是嫁给一位中国男人

印度女孩:我最大的梦想是嫁给一位中国男人

Indian girl:My biggest dream is to marry a Chinese guy

龙腾网/chuhao123 2018-08-10 17:48:05 印度女孩梦想中国男人
52593 9 4

巴基斯坦网友:她很漂亮,所以这不成问题。但前提是她能找到一个合适的中国男人,而不是在街上随便挑一个。

印度女孩:我最大的梦想是嫁给一位中国男人

正文翻译

Indian girl My biggest dream is to marry a Chinese guy

印度女孩:我最大的梦想是嫁给一位中国男人

haidian

Hello, I m Anna, would you marry me?

哈喽,我是安娜,你会跟我结婚吗?

评论翻译

rott

She's pretty so it won't be a problem. But only if she can find a suitable Chinese guy and not some random one you just pick off from the streets.

她很漂亮,所以这不成问题。但前提是她能找到一个合适的中国男人,而不是在街上随便挑一个。

KAMDEV

haidian said: 

Great .India china friendship.

@haidian

很好,中印友好。

American Pakistani

She is beautiful but kinda too skinny.

她很美丽,但是有点太瘦了。

KAMDEV

faithfulguy said: 

I hope boys girls are safe in Pakistan.

@faithfulguy

我希望巴基斯坦的男孩女孩都能安安全全的。

pakistanipower

KAMDEV said: 

Safer then your rape republic of India @KAMDEV 

@KAMDEV

比你们印度强奸共和国要安全。

KAMDEV

faithfulguy said: 

from that criteria you should move your boys out to china

@faithfulguy

以这个标准而言,你们应该把你们的男孩送到中国去。

faithfulguy

KAMDEV said: 

I’m just telling you what she said.

@KAMDEV

我只是在告诉你她说的话。

pakistanipower

KAMDEV said: 

and your girls are dying to marry respectable Chinese guy to get out of the way from pathetic life from India & achieve better life style in China @KAMDEV 

@KAMDEV

你们的女孩哭着喊着要嫁给值得尊敬的中国男人,这样就可以远离印度悲惨的生活,并且在中国得到更好的生活方式。

PashtunBradar

Interesting. Here in the US, Chinese/East Asian men are deemed the least desirable by girls.

From my experience, Middle Eastern men seem to be the most the attractive to girls. Especially Latina girls. They love to have some one so similar to them yet so different. If that makes sense.

真有趣。在我们美国,中国/东亚男性被认为是最不受女孩青睐的人。

以我的经验而言,中东男性对女孩的吸引力似乎最高。尤其是拉丁裔女孩。她们喜欢那些与她们如此相似,又如此不同的人。这是说得通的。

Drunked_dad99

KAMDEV said: 

Send them to India ?? where already million dying of hunger and rape

KAMDEV said: 

safer thyn Rape Republic of India

@KAMDEV

把他们送到印度去?那里已经有数百万女性死于饥饿和强奸。

@KAMDEV

那里比印度强奸共和国安全。

GHALIB

pakistanipower said: 

india china have very long history of relations . buddhism went from india to china .

@pakistanipower

印度中国的关系源远流长,佛教从印度流传到中国。

pakistanipower

GHALIB said: 

This is not related to topic @GHALIB

@GHALIB

你说的跟这个话题无关。

GHALIB

pakistanipower said: 

long live indo china friendship

@pakistanipower

印中友谊万岁。

pakistanipower

GHALIB said: 

:lol::lol::lol::lol: you girls want to get out of the way of pathetic life in India and that all, Chinese girls not want to go and live in your pathetic country @GHALIB one side game only @GHALIB

@GHALIB

lol……你们的女孩想要摆脱印度悲惨的生活以及印度的所有,中国女孩不想到你们悲惨的国家生活。这只是一场单方面的游戏。

Srinivas

Chinese men are least rated world wide.

中国男性全世界排名最低。

pakistanipower

Srinivas said: 

And your men worst rated than Chinese men @Srinivas ;):enjoy:

@Srinivas

你们的男性比中国男性还糟糕。

my2cents

pakistanipower said: 

She is in China to settle down or for studies. Once I had Vietnamese GF but it did not work out.

@pakistanipower

她在中国是为了定居或者求学。我曾经有个越南女票,但没有结果。

Cybernetics

haidian said: 

While it is true that China is somewhat judgemental on weight, the judgement is usually in the form of family and friends giving reminders to lose weight for health reasons or for sake of attracting a partner, nothing malevolent about it. The judgement is usually for an unmarried girl. If a girl gains weight, others would let her know, it isn't taken as offensively compared to the West. Sometimes its hard for a female to control her body weight after child birth, so maybe we have to live with it.

Certain ethnic groups gain weight easier than others, it can't be helped. Here's a couple composed of an Armenian mother and Chinese father. The mother gained weight after child birth. I don't think its right to criticise a woman who gave birth about her weight. The daughters are slim while the mother is the opposite, not sure if the girls would face a similar fate after child birth.

lastofthepatriots

At least a Chinese guy won't try to rape her over just a casual conversation.

至少中国男人不会仅仅因为一次随意的交谈而强奸她。

haidian

Avicenna said: 

That's your list , we don't care, one of my friends just married a Swedish girl in Beijing, many Russian girls marry Chinese guys now. Chinese, Koreans and Japanese tend to marry each other is because we are more attracted to our own race.

@Avicenna 

那是你的列表,我们不在乎,我有一个朋友刚刚在北京与一位瑞典女孩结婚,现在也有很多俄罗斯女孩嫁给中国男人。中国人、朝鲜人、日本人倾向于与对方结婚,因为我们更容易被我们自己的种族吸引。

印度女孩:我最大的梦想是嫁给一位中国男人

PashtunBradar

Avicenna said: 

Light skin blacks are definitely top of the list of girls here. Some North Arabs/ME also fit into that category.

But, White guys aren’t really deemed as attractive by Latina girls. Or I haven’t seen so.

@Avicenna

浅肤色的黑人绝对是这里的女生的首选。北非阿拉伯人/我也属于这一类。

但是拉丁女孩并不认为白人有吸引力。或者我没见过。

Avicenna

haidian said: 

No man. My list doesn't include men. That's just what I observe in the US. Your anecdotes are outliers.

The general consensus seems to be women don't like East Asians.

不,兄弟。我的列表并不包含男性。这只是我在美国的观察结果。你的说法是少数情况。通常的说法是女性不喜欢东亚男性。

haidian

Avicenna said: 

I persoally turned down several white girls, they are not attractive to me, it's just a cultural thing, why so many Russian girls marry Chinese guys if East Asians don't appeal to them at all?

@Avicenna

我自己都拒绝了几个白人女孩,她们对我没有吸引力,这只是文化问题,如果东亚人对她们毫无吸引力,为什么有很多俄罗斯女孩与中国男人结婚呢?

Avicenna

haidian said: 

Financial hardship.

@haidian

因为俄罗斯经济困难。

haidian

根据最新的统计数据,涉外婚姻每年都呈增加趋势,截止去年6月份,在11326万对登记结婚的夫妻中,涉外婚姻就有45.87万对。而其中,组合最多的就是中国丈夫+俄罗斯妻子。

Report: Most of the interracial marriages happen in China are Russian wives + Chinese husbands.

Avicenna said: 

Whatever you say, but facts are facts, US is not the only country in this world.

报告:大多数跨国婚姻发生在中国是俄罗斯妻子+中国丈夫。

@Avicenna

无论你说什么,事实就是事实。美国并不是全世界唯一的国家。

Avicenna

haidian said: 

Agreed the US is obviously not the only country in the world. I am only stating what I observe here.

That being said, I guarantee a light skinned black guy will be pulling more girls than an East Asian guy anywhere in the world.

@haidian

我同意美国显然不是全世界唯一的国家。我只是在说我在这里的观察结果。也就是说,我保证一个浅肤色的黑人吸引的女孩会比世界上任何地方的东亚男人吸引到的更多。

haidian

Avicenna said: 

At least not here in China, in China people still believe the lighter skin the better, it's a cultural thing. Russians may think the same, otherwise they will marry Indians instead of Chinese.

In Chinese we have a well known saying, can be loosely translated into " one whiteness covers a thousand ugliness". and people even don't think anything wrong with it and how it has anything to do with racism.

@Avicenna

至少在中国不是这样,中国人依然认为肤色越浅越好,这是文化问题。俄罗斯人也许有同样的看法,否则他们就会与印度人而不是中国人结婚了。

我们中国有句著名的谚语:“一白遮千丑。”人们甚至不认为这有什么不对,也不认为这与种族主义有什么关系。

Avicenna

haidian said: 

LOL. I've seen this one before.

@haidian

lol,我以前看到过这句话。

haidian

Avicenna said: 

That's my point, everyone feels good about themselve, that's very natural, but still it's just a personal opinion which everyone can have.

@Avicenna

这是我的看法,每个人都觉得自己挺好,这是很自然的,但这只是每个人的个人观点。

Srinivas

pakistanipower said: 

Indians do have a good image compared to Chinese. Internationally Chinese men are considered as weak, thin and too obedient.

check out this video :tup:

@pakistanipower

与中国人相比,印度人的形象确实不错。在国际上,中国人被认为软弱、瘦弱、过于顺从。

请看下面的视频。

Khan_21

No disrespect but no Pakistani/Indian would want to marry a Chinese guy . Girls here are just not into Chinese looks.

无意冒犯,但没有一个巴基斯坦/印度人想要嫁给中国人。这里的女孩就是看不上中国人的长相。

haidian

Khan_21 said: 

You can change "no" into "few" , cause the OP video is one. I agree indeed and I believe the feeling is mutual.

@Khan_21

你可以把“没有一个”改成“很少”,因为题主的视频就是一个。我确实同意这种说法,我认为这种感觉是双向的。

Srinivas

pakistanipower said: 

No one is running away from India. It is pakistan that is going through genetic change, first Arabs, then persians, then turks, .... now Chinese.

India man is still preferable for many nationalities :enjoy:, even though we do those mythical rapes :drag:

@pakistanipower

没有人在逃离印度。经历基因改变的是巴基斯坦人,首先是阿拉伯人、然后是波斯人、然后是突厥人……现在是中国人。

虽然有人给我们虚构了那么多强奸,但印度人在许多国家依然最受欢迎。

印度女孩:我最大的梦想是嫁给一位中国男人

pakistanipower

Srinivas said: 

:lol::lol::lol: Nice justification you have, for example @Srinivas

@Srinivas

lol 你的理由真不错,举个例子先?

PAKISTANFOREVER

Srinivas said: 

So says the person who belongs to the race of men who have been scientifically proven to be the least manly race of them all due to inherent physical challenges facing men of the indian race........:lol::

http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/south_asia/6161691.stm

https://m.mensxp.com/special-fea ... s-in-the-world.html

Khan_21 said: 

There is no "Pakistani/indian". The VAST majority of Pakistanis are racially, genetically, culturally etc completely different to indians.

@Srinivas

这是印度人面临的生理挑战,科学证明他们是最没有男子气概的种族。

@Khan_21

不要把巴基斯坦人和印度人并列。绝大多数巴基斯坦人在种族、基因、文化等方面都跟印度人完全不一样。

Maarkhoor

Indian girls / women biggest dream is to marry anyone accept Indian Hindu men...

Example are below...Their top women / actresses, players marry outside India...

Sania Mirza

Priety Zinta...

Sagarika Mukherjee and Martin Da Costa: Famous singer Sagarika Mukherjee tied knot with Portuguese business manager Martin Da Costa in 1992.

Celina Jaitley and Peter Haag: Celina Jaitley, a Bollywood actress got married to Austrian businessperson Peter Haag in 2011.

Sania Mirza and Shoaib Malik: India's tennis sensation Sania Mirza married to Pakistani cricketer Shoaib Malik.

Kim Sharma and Ali Punjani: Bollywood actor Kim Sharma got married to a Kenya-based businessman Ali Punjani in 2010.

印度女孩/女人最大的梦想就是印度的印度教徒除外的人结婚。

下面是例子……她们是顶级的女性/演员、选手,都嫁到印度国外……

萨尼娅·米尔扎

普丽缇·泽塔

1992年,著名歌手Sagarika Mukherjee和葡萄牙商业经理Martin Da Costa喜结连理。

2011年,宝莱坞女演员塞丽娜·贾特里嫁给了奥地利商人彼得·哈格。

印度网球明星萨尼娅·米尔扎嫁给了巴基斯坦板球运动员沙伊布·马利克。

宝莱坞演员金·沙玛于2010年与肯尼亚商人阿里·彭嘉尼结婚。

……(然后开始骂起来了,被版主封了一大串。)

MagicMarker

This thread is pathetic. 

这个讨论串太悲惨了。

本文来源:https://defence.pk

免责声明:本文编译自互联网,不代表《歪果仁看中国》的观点和立场。

9条评论

  • Blanche林

    1.首先说明一下:中兴全称为“中兴通讯股份有限公司”,不是中兴芯片、中兴半导体。通讯行业的核心技术也不是制造上游芯片,这是芯片企业干的事。 2.其次,华为身为通讯企业却在芯片行业打出一片天地,这是很了不起,很让人佩服的。但请不要用华为这么高的标准去衡量其他中国企业,其他企业没达到华为的程度不代表没有做出贡献。脑子扩容点,企业不是只有很牛逼就是很垃圾这两种,中兴虽然没华为这么厉害,但也是世界上响当当的行业巨头。一些键盘侠竟然批判中兴“买办”,请问您知道中兴对国家做出了多少贡献吗?您又为国家做出了多少?如果想为国家奉献的话我有一条建议:现在边疆偏远落后地区急需人去建设,许多网友不是讨厌绿绿吗?去新疆支援建设啊! 3.说句题外话,很多人是严以律人,宽以待己,对别人别的事物总是报以极高的标准。比如杨振宁回归中国籍,原本是大喜事,某些人却用邓稼先这种接近圣人的标准去要求他,请问您能做到像邓先生这样吗?我上面建议去支援边疆偏远落后地区比邓先生做的还差不少,您能否先做到这个“低配版”呢?杨先生在物理学里的贡献和地位,比某些自媒体所谓的“爱因斯坦之后最伟大的物理学家”霍金高出不止一筹,以他的身份地位还需要所谓的“回国养老”?更何况杨振宁对中国科技等方面的贡献也是非常大的,就因为不如邓稼先,对中国贡献很小的一些人就开始向对中国贡献巨大的杨振宁冷嘲热讽了,真是滑天下之大稽。 4.回到正题,中兴研发投入去年全球排第70,大陆第3中国第4。研发投入为18.61亿欧元,研发占比为13.5%。排在中兴前面的中国企业是华为——排第6,阿里巴巴——排第58,台积电——排第63,说一句中兴是中国科技巨头毫不为过,这样的企业在一些有心人的引导之下却成了众人口中的“买办”。中兴是买办的话那些研发投入还不如中兴的科技企业:联发科、大疆、中芯国际、腾讯、京东方等岂不是连买办都不如? 5.总结:中兴作为全球第四的通讯企业,全国研发投入排行第四的企业,是世界上当之无愧的科技强企,不是某些人所谓的“买办”。中兴本身拥有许多专利,并且也拥有自己的核心技术,为国家为社会做出了巨大贡献,这是值得国人骄傲的。有些人仅仅因为牛逼的中兴不如更牛逼华为就以此来批判,这种逻辑我建议还是多读书,少扯淡。中兴的做法有问题不假,跪舔美国人不假,很没尊严丢脸不假,但这主要是美国蓄意挑起的问题。不是个个企业,都能像华为这么厉害的!也不是没有华为这么厉害,就是买办和垃圾!不是什么企业都能应对美国这种封杀的!企业是要盈利的,不是给你觉得硬气的!即使是华为,面对美国这种封杀,也会非常狼狈甚至难以为继! 6.最后说一点,有些人有些媒体故意把中兴说成“买办”,故意强调中兴自身的问题却为挑起争端的始作俑者美帝洗白,效果非常好。毕竟“痛打买办汉奸走狗”和“中国大企被美帝一招封杀无力抵抗”同时满足了两种像巴甫洛夫的狗那样条件反射般的寻找中国好的新闻和坏的新闻来获取快感的群体。前者享受到痛打汉奸走狗的快感和人多势众的“正义感”,后者“印证”了中国科技都是吹的和美国爸爸天下无敌两种“思想钢印”,身心愉悦。真是两全其美,各得所需,无怪乎传播效果这么好。

  • 煙花易逝却独自絢爛

    东亚人是唯一可以挑战白人秩序的种族,以前的“上帝之鞭”蒙古人横扫欧亚,后来的黄祸论,西方阵营在朝鲜、越南等地战争的教训,日本的经济崛起,再到现在中国全方位挑战西方世界。白人再傻也知道要打压东亚人,在政治方面:比如东亚裔根本不可能得到西方国家真正掌握政治和权利的职位;在商业方面:比如欧美企业东亚人很难获得高阶职位;在思想方面:从各种电影,读物、漫画等各方面,东亚人都有个刻板的形象,形象再好也就是白人的助手或者科学家;在种族定位与自我认同方面;西方喜欢宣传东亚人没有魅力,身材差、长相差、没有幽默感等,包括一些欧美人与东亚女性在一起来故意贬低东亚男性。方方面面,也为了让欧美人更加认同自己种族的优越,让东亚裔对自己种族自卑。 当年日本也算是西方阵营,日本经济腾飞的时候,不单美国,欧美世界不也一样各种贬低日本,比如日本人狡诈,日本制造是垃圾等。现在的中国从人种到意识形态都和白人不一样,更加让白人恐惧。 我认为,如果中国第一了,世界影响力越来越大了,有些意识形态的东西会自然改变,东亚人的形象也会变化。就像现在非西方世界的国家,大部分不需要西方宣传,自己国家都在各种美化西方世界及美化白人。我还认为,东亚人在各个国家地位高起来后,这些国家的财富也会很大部分控制在华裔手里。。 人种本来就有差异,但华夏人种就是那个最优秀的种族。我就是种族主义者,也是民族主义者,自信来自于身为华夏人的优越。。

查看更多评论

评论

赞一个