爱问 爱问共享资料 医院库
看中国

大千世界/无奇不有

看中国

正在阅读:东兴口岸一日游——Youtube越南网友评论

东兴口岸一日游——Youtube越南网友评论

Thị trấn Đông hưng Trung quốc giáp Thành phố Móng cái Quảng ninh Việt nam

龙腾网/ vinacafe 2018-07-31 18:00:51 中国广西东兴口岸
38660 6

我不需要上网或者看电视,我现在就直接跟中国人一起工作了,总的来说,他们的各个工业领域比我们要好上几十上百倍,但是他们的西部地区和山区还比不上我们,比我们穷很多倍。但是他们的劳工在创造性方面比我们要强2-3倍,比我们越南人要听话上几十倍。

评论翻译

minh ko cần xem trên mạng hay ti vi nhé. Mình trực tiếp làm việc với người tq rồi. Nói chung các vùng công ngiệp của nó hơn mình hang chục hàng trăm lần nhưng những vùng núi hay đi về phía tay của nó, ở đó ko đk như mình đau. Khổ hơn mình nhiều lần. Nhưng con người của nó làm việc thì độ sáng tạo của nó hơn minh từ 2 đến 3 lần. Và khôn hơn người vn hành chục lần nhé

我不需要上网或者看电视,我现在就直接跟中国人一起工作了,总的来说,他们的各个工业领域比我们要好上几十上百倍,但是他们的西部地区和山区还比不上我们,比我们穷很多倍。但是他们的劳工在创造性方面比我们要强2-3倍,比我们越南人要听话上几十倍。

vậy à bạn Đi đến tỉnh nào cua tq, mình thì đã ở hồ bắc vũ hán đay, nông thôn nó nhà lầu đúc ít nhất là 1 tấm nha bạn. Chứ theo mình thấy nó ko có nghèo đau bạn, chỉ vùng gần biển nó nghèo cỡ quê việt nam chứ ko có vụ nghèo hơn mình đau

这么说你去了中国的哪个省?我现在就在河北武汉,他们的农村都是水泥楼房,至少都有一间房。按我说他们并不贫困,只有他们的临海地区才跟越南一样穷,根本不比我们穷。

2-3 nam sau TQ kh con nguoi ngheo nua

再过两三年,中国就没有穷人啦,

bất cứ nơi đau cũng phải có giàu nghèo nghe chú. Còn trung quốc nó cũng nghèo chết mẹ hắn rùi.

不论在哪里都会有穷富之分,中国也是穷到自己老妈都认不得

Công nhan mà nói đẹp hơn hà nội nhìu.

承认确实比河内漂亮

Không có gì lạ hết.một tỉnh của họ GDP còn cao hơn cả nước mình mà.VN quy hoạch đô thị kém quá,được mấy cái thành phố của mình bằng thị trấn của ngta nhỉ

没有什么奇怪,他们一个省的GDP比我们全国还要高,越南的都市规划很差,我们自己的城市都比不过他们的一个城镇

vì nó giải tỏa bằng xe tăng

因为都被他们的坦克清除了

đéo mẹ vào quảng đông có éo gì khác gì vn đau

干你娘,去了广东没觉得跟越南有什么区别

thua hà nội, hà nội có nhiều day điện chằng chịt, bọn trung quốc nghèo đéo có tiền mắc điện 

比不上河内,河内有许多矩阵一样的电线,他门中国穷到连电都没钱用。

dm ông vào quảng đông mà cũng như vn á

干你x的广东跟越南一样

bố tưởng quảng đông nó như tay chắc so luôn với quảng ninh đi đay nó là tt đong hung của quảng tay

你以为广东跟广西一样啊,拿来跟广宁比,人家东兴是广西的一个城镇

1 tỉnh của nó có quy mô diện tích và dan số bằng cả Việt Nam roi.thì cái thị trấn của nó quy mô dan số diện tích bằng cả tp của ta là điều dễ hiểu.Việt Nam mà có diện tích dan số nhiều như tq thì thị trấn ta kung như vậy thui.đừng so sánh vậy khập khiễng.chỗ nào dan đông thì nhiều trung cư hotel thế thôi.chứ quê nó nghèo khác j Vn.đường đất nhé.

他们的一个省的面积和人口规模都跟越南全国一样了。所以并不难理解他们城镇的面积和人口规模之所以跟我们的城市一样。如果越南有则跟中国一样大的人口基数和面积的话,我们的城镇也会那么大。不要作这样纠结的对比,哪里的人多哪里的民居和旅馆就多而已。他们的乡村跟越南有啥子区别,都是土路

Khổ quá! Đay là tp cụ ơi

苦啊,这就是你们的城市啊

cu mot cau khen nuoc ban la mot cau che.ch nuoc nha vay la sao .ban co nghi minh nen suy nghi lai ko .vay ban co thay nguoi trung quoc ho tu chui ho ko hay ho se co gang de chung to minh la ong lon tu trong ra ngoai tu dan cho den quan chuc chinh quyen cua ho ......

对别人国家的一句赞扬就是对自己国家的一句批评还是怎么样?你有考虑过我们应该要反思自己吗?那么你有见过中国人自己骂自己人吗?或者他们会努力的验证我们从内到外、从官到民都是猪头吗?

đay là thành phố Đông Hưng của China nhé.thị trấn j ở đay

这是中国的东兴市,哪里是什么城镇?

Vn thu hết tiền mấy thằng tham nhũng thì xay được hơn 100 cái thị trấn như thế này

越南收回那些贪污佬的钱也可以建造一百个这样子的城镇

Hoá ra thành phố VN chỉ bằng cái thị trán của TQ thôi à?! Tiêu chi xếp loại đô thị của VN có quá dễ dãi không?

这么说来,越南的一个城市只顶得上中国的一个城镇啊?越南的城市排类标准是不是过于宽松了?

Gọi là TP thì có tiêu chuẩn đó bạn?Bạn nhìn các thành phố của Mỹ cũng thế.Đay là thành phố của Trung Quốc,chứ không phải thị trấn.Một tỉnh của Trung Quốc thì lớn hơn đất nước Việt Nam,vì thế không có gì là lạ khi các đơn vị hành chính của họ giống với tên của Việt Nam nhưng quy mô lớn hơn cả.

称之为城市有什么标准吗?你看看美国的各个城市也是那样子,这是中国的城市,而不是城镇。中国的一个省就比越南国土还大,因此并没有什么奇怪的,他们行政单位的名称跟越南一样,但是规模就要大太多了。

Thị cấp Huyện. Không phải thị trấn cũng không phải thành phố

县级市不是城镇也不是城市

Thành phố của Việt Nam! Không bằng một huyện của nó. Xem bản đồ là bạn. Cả diện tích của Việt Nam! Chỉ bằng một tỉnh của TQ. Có tỉnh còn lớn hơn cả Việt Nam!. Dĩ nhiên diện tích nhỏ thì thành phố cũng sẽ nhỏ hơn TQ.

越南的一个城市都比不上他们的一个县,你看看地图吧。越南全国的面积也只顶得上中国的一个省,有的省比越南全国的面积还要大。显然,国土面积小的话,城市肯定也会更小。

Bạn có biết tp of Mỹ như thế nào hk?
Mà kêu là như Việt Nam mình thấy bạn nghỉ sai rồi đó.

你知道美国的城市是怎么样的吗?
口口称称说跟越南一样,我看是你没睡醒吧。

một tỉnh của tq có nhiều tp lắm, tp huyện có thể gọi là huyện lỵ, thị trấn, nhưng to quá thì gọi là tp hợp hơn(nên được công nhận là tp), còn tp hành chính của một tỉnh thì luôn là tp lớn nhất tỉnh, còn gọi là tỉnh lỵ, tp trực thuộc tỉnh, tỉnh thành.

中国的一个省有很多的城市,县级市可以称之为县级市、城镇。但是太大的话应该称为城市就更合理一些(应该被认为是城市),而一个省的行政市往往是省内最大的城市,应该称之为省级市,省辖市,省城。

VN cũng có nhiều tỉnh có 2 tp đó như An Giang có Long Xuyên và Chau Đốc, Đồng Tháp có Cao Lãnh và Sa Đéc,...tại thấy mấy ổng nang cấp tên lên tp, chứ Long Xuyên, Chau Đốc hay Cao Lãnh Sa Đéc gì gì đó còn không bằng 1/10 của tp Đông Hưng này nữa. 

越南也有许多有两个城市的省,比如安江,龙宣、Chau Đốc、铜塔、高岭和沙沥,都要升级为城市,而龙宣、高岭、沙沥之流的连东兴的1/10都比不上。

Đông Hưng nhìn từ xa trên cao(của 1 video khác) thấy toàn là nhà cao tầng san sát nhau nhưng ở video này thấy đường nhiều cay xanh quá, tốt hơn tp Long Xuyên tôi sống không biết bao nhiêu lần.

在另外一个从远处高处眺望东兴的视频里,东兴都是鳞次节比的高层建筑,但是在这个视频里突然发现路上有许多的树木,比我现在所生活的龙宣市要好上不知多少倍。

+Biển Xanh : tiêu chuẩn thì cũng khác nhau ở mỗi quốc gia thôi, ;)

每个国家的标准都不一样

vn chúng ta''vi gồng mình chiến đấu. bảo vệ tổ quốc. giờ hòa bình. thì quan chức tham ô''tư duy an cắp thì có.tư duy đổi mới hiện đại. bền vững thì ko. còn về trung cộng thì''vn chung ta đừng có đọ. thứ nhất ho văn minh hơn chúng ta.thư hai.chinh quyền họ nghiêm minh hon''va dan người ta. y thức hơn vn.

我们越南“我们战斗,保卫祖国,但现在是和平时期,官员贪污”偷窃的思维有,坚定的现代化革新思维就没有。而至于TG:“我们越南没的比,第一,他们比我们要文明。第二、他们的政权比我们更严明。”他们的民众也比我们越南人要自觉。

Đến Bắc Kinh và Thượng Hải ta còn tưởng như ở Newyork cơ, ko làm được như họ thì cố mà học họ.Báo chí ta cứ mở mồm ra là họ ô nhiễm và tham nhũng, dan thì hơi ty là chửi, những ko bao giờ nghĩ lớn và làm lớn được như họ.

到了北京和上海还以为自己是在纽约呢,做不到他们这样子就应该向他们学习,我们的媒体一张嘴就说他们污染、贪污。人民动辄就开骂,永远都不能像他们那样敢想大事,敢做大事。

vn tham nhũng với o nhiêm nhieu hoen tq nhe

越南的贪污和污染比中国更严重

Chỉ là thị trấn của 1 huyện nó đã như vậy rồi chứ nhìn hà nội xem sao bằng thị trấn này của bọn nó đc

只是他们一个县的城镇就这样子了,再看看河内怎么能比得上他们的这个城镇。

xin thưa với các bạn trung quốc có chính sách đặt biệt riêng cho các tp thị trấn có cửa khẩu nha các bạn ...nếu muốn đánh giá thật sự thì chúng ta đi sau vào địa phận trung quốc hơn ..nhưng cũng phải khen trung quốc họ giàu và phát triển hơn việt nam rất nhiều.

请问各位朋友,中国对各个有关口的城镇都有特殊政策吗?如果想要做出客观的评价我们就应该更深入中国的地区。但是还是要赞扬中国,他们比越南要富有、要发达的多了。

XIN lỗi bạn bạn đến bà rịa vt y như trong video, còn tp hồ chí minh v hà nội bự lắm nhiều nhà cao tàng khủng kiếp

不好意思,亲,到越南的巴地省也和这个视频一样,而胡志明市和河内市也有很多庞大的高层建筑

Dm thị trấn cua nó còn đẹp hơn vạn lần thành phố móng cái

艹,他们的城镇比芒街市要漂亮上万倍

mới là thị trấn thôi mà lớn thế

一个城镇有那么大呀

Một tỉnh của người ta thì đã lớn hơn đất nước Việt Nam rồi,nên không có gì lạ cả.

人家的一个省都跟越南全国一样大了,所以这并没有什么奇怪的。

nhìn hai anh cộng sản khác nhau một trời một vực....một anh thì lo phát triển đất nước một anh thì lo vơ vét làm của riêng.

不同的两个共产兄弟一个在天上一个在地下,一个为国家发展而忧虑,另外一个却忙着自己搜刮

mình thấy có gì đau đẹp toàn xi măng nhan tạo cay xanh thiên nhiên quá ích người trung quốc chỉ biết xay thành phố phá hoại thiên nghiêm trọng ảnh hưởng tới các nước lan cận các thành phố lớn của trung quốc là một tai họa của thế giới có gì đau mà kham phục.

我觉得没有什么漂亮的,全都是人造的水泥景象,天然的绿植太少,中国人只知道破坏自然建造城市,严重影响到了邻国,中国的大城市是世界的灾难,有什么值得佩服的。

Tư duy kiểu này thì nguy cho tổ quốc VN đó bạn . Cái gì hay nên học hỏi chứ sao lại bài Tàu cực đoan như thế . Muốn đất nước mình phát triển thì cần học hỏi và tự vận động không ngừng . Học hỏi từ ai . Trung , Mỹ, Hàn , Sin, Nhật ... không giới hạn tư bản , cộng sản ... mới phát triển được

你这样子的思维对祖国越南有害啊亲,有什么好的我们就要学习之,干嘛要这样极端的排斥船佬。想要让自己的国家发展就应该要学习并自觉的动起来。向谁学呢?中国、美国、韩国、新加坡、日本。不论资本或者共产主义……这样才能发展

Tư duy như lồn. Xi măng nào mà không phải là nhan tạo. Chửi Trung Quốc cho lắm vào. Nhưng dan nó vẫn còn y thức hơn dan Việt Nam. Đường phố sạch sẽ, không ồn ào như Việt Nam. Nhìn Việt Nam đường phố thì xấu, cơ sở hạ tầng thì tụt hậu, tiếng còi xe thì inh ỏi. Đéo khác gì nơi ở của lũ vô văn hoá. Mình chỉ nói sự thật. 100 người Việt Nam thì hết 99 người là vô văn hoá. Ra nơi công cộng thì mồm mép k y tứ, giọng nói thì to oang oảng, ăn uống khạc đờm, nhổ nước bọt bừa bãi. Nói chuyện cứ một hai cau là địt mẹ,đụ má. Xứng đáng là dan tộc vô văn hoá nhất Thế Giới.

脑残的思维,哪一个水泥建筑不是人造的?骂中国那么多。但是中国的人还是比越南人要更为自觉。()街道干净,不象越南那么吵杂,越南城市看上去就觉得丑,基础设施却很落后,车辆喇叭声寥寥。这跟没文化的家伙们居住的地方有什么区别?我说一句真话,一百个越南人中有99个是没文化的。在公共场合嘴巴没有节制,声音大大咧咧,吃喝时乱吐,随意吐痰。说话的时候一开口就是“干你娘”,够了,简直是世界上最没文化的民族。

bạn nói hay quá bạn ơi có nhiều thứ cần học hỏi cái hay cái tốt of người tq ak bạn.
Bạn nói thật đúng.

你说的对,有很多对的、好的东西需要向中国人学习啊。
你说得真对!

phải như nước mình được một nữa như họ cũng ok rồi bạn ơi.
Đất nước phát triển nữa ak bạn.

假如我们的国家能有人家的一半,就已经很不错了,亲。
国家就更发达了

Đéo thể tin là có người lại có cái suy nghĩ ngu lồn đến v

不卵相信还有人有这样错乱的想法。

gia đình mày chắc là 1 lũ ngu dốt, ko có tiền đi du lịch thì ráng lên đoc báo hay hoc hỏi người ta nhé.

你全家肯定是一帮傻逼,就算没有钱去旅游也应该多读些好点的书报向人家学习!

Thằng ngu như bò,ghét nhất thể loại ngu như bò cái gì cũng nói được

跟牛一样蠢的家伙,最讨厌那些跟牛一样蠢,却什么鸟话都能说得出口的货色。

Ui trời ơi cái đất nước việt nam ko bằng cái thị trấn của trung quốc. Từ ngày việt cộng thống nhất 2 miền vn phát triển vãi đái. Toi Tư hào là vn có đội ngũ quan chức giàu nhất thế giới.

天哪,你们国家比得上中国的一个城镇,自从越共统一了南北两方之后越南的发展缓慢。我为越南有着全世界最富有的官员队伍而感到自豪。

Trung quốc là một đất nước rộng lớn nhất đông nam á mật độ dan số quá đông.nên nó lấn cả ra biển của hàng xóm. trung quốc có nền k tế rất phát truyển thương mại và công nghiệp và kỹ thuật khoa học cũng đang lớn mạnh dự tính tq có thể nawm2020 nền k tế có thể sẽ đứng xấp xỉ dẫn đầu thế giới đó là thành tựu khoa học kỹ thuật và phát truyển kinh tế rất ấn tượng trung quốc sẽ có những khu thành phố thông minh nhất thế giới trong các căn hộ tiện ích và hữu dụng nhất nhan loại việt nam ta đề nghị trung quốc trả đảo của ta nếu trung quốc không trả thì cũng rất buồn vì 2anh em láng riềng gì mà tham lam thế cha ông ta từ xưa đã chựu rất nhiều sự cưỡng bách cậy nước lớn ăn hiếp vn

中国是东南亚最为辽阔的国家,人口密度大。所以他们侵入邻居的海域。中国经济发达,商业和工业技术、科学技术也很强大。预计中国经济将于2020年立于世界首位,这是其令人印象深刻的科学技术和经济发展成就,在智能中国将会有一些世界上最为智能的城区,在房间里有着对人类最为有用的便利设施。我们越南应当建议中国归还我们的岛屿,如果中国不归还也只能郁闷,因为互为邻居兼兄弟,却那么贪婪。我们的父辈以前就受了许多强迫,仗着是大国而协迫越南。

Thủ đô Hà nội không bằng cái Tp tỉnh lẻ của Trung Quốc, Việt nam có 63 tỉnh = 63 ông Chủ tịch= 63 ông Bí thư ..còn cấp phó thì nhiều như nhợn con=> dan oằn mình lao động để trả lương cho 1 lũ quan chức..chưa kể chúng còn tham nhũng vô tội vạ...ép dan nộp đủ các loại thuế phí..Việt nam chỉ cần 3 tỉnh Bắc- Trung -Nam..!

首都河内比不过中国的省城,越南有63个省=63个主席=63个书记。街道一级多如跳蚤=>我们屁民劳动来给一帮官员发工资,更别提他们贪污无罪,并强迫民众缴齐各类税费。其实越南只需要三个省:南部省、中部省和北部省。

Quan nhiều hơn dan mới áp bưć được chứ

官比民多才压制得住啊

nước nào mà trả có chỗ đep chỗ sấu

哪个国家没有好的地方和坏的地方?

Quá là sạch sẽ và văn minh

太干净,太文明了

e đi qua đó rồi các bác ạ . ồn ào kinh khủng luôn ..

各位,我去到那里啦,吵轰轰的,好怕怕!

Gần cửa khẩu giao thương nhiều kinh doanh buôn bán phát trển nên vậy . Đi xa nữa xem thử. Chỉ là khoa trương kinh tế

临近关口通商频繁,经营和买卖发达所以才这样子。再往远处一点看看吧,只是显摆经济而已。

có nên đòi lại quảng đông và quảng tay không ta , giàu và đẹp nữa , nhìn mà ham

我们应该要讨回广西和广东了,既富有又漂亮,看了就眼馋

nó k chiếm luôn vn là hên ở đó có cửa đòi ;)))

他们没占了越南就算走运了,要讨回,没门啊 :)

Tại sao các nước loạn lạc trung đồng chau phi không kéo sang tàu Nga mà cứ un un sang chau au kể cả người giàu ở tàu cũng sang Mỹ

为什么中东和非洲各个动乱的国家不抢着来船佬国和俄毛国,而是哭闹着要去欧洲,甚至船佬中的有钱人也选择去美国呢?

Địt con mẹ chúng mày.cứ so sánh với trung quốc làm gì.địt mẹ người việt( kinh)chẳng qua cũng là tinh trùng của người hán chứ đau.Giờ đất nước thì thành cái thuộc địa và bãi rác của nó còn gì.địt mẹ vịt mà cứ đòi so sánh với thiên nga

干你们老木,老是跟中国比干什么?你们越南京族人不过是汉族人的精虫,艹。现在国家已经成了他们的属地和垃圾场了,还有什么。艹鸭子它老木的(越南人经常自嘲自己是鸭国)还想和天鹅比。

本文来源:https://www.youtube.com

免责声明:本文编译自互联网,不代表《歪果仁看中国》的观点和立场。

6条评论

  • 回忆把人变的颓废

    说句实惠的,把他们的美女弄过来给我们那些老大难男娃做做婆娘还可以。 并入啥的算了。直接降低两广同胞的生活水准。两广发展到如今,离不开本土和其他各省市的共同努力,但绝笔和猴子没有一毛钱的关系。

  • 弱叔会陪着巴萨求一切安好4z

    说道广东,如果广东税收不是上缴中央不是那么高,或者深圳税收分一些给广东,非珠地区发展的更快,广东经济会更平均

查看更多评论

评论

赞一个